Plusieurs dossiers déposés

Par • 11 Feb, 2006 • Catégorie: FAQ

J’ai pu lire que vous déposiez plusieurs dossiers dans les différents états du Brésil, c’est à dire que vous constituez plusieurs lutins avec originaux des documents + traduction, et vous avez payé plusieurs traductions ou alors vous avez une traduction de tous les documents et vous en faite une photocopie?

Chaque Etat Brésilien a ses caractéristiques et particularités. Les différentes CEJA demandent donc des dossiers avec des pièces justificatives qui varient quelque peu. Il faut donc prendre grand soin de préparer les dossiers de façon spécifiques. Ainsi les pièces justificatives seront toutes des originaux, comme les extraits de casiers judiciaires. Si la CEJA exige une copie certifiée conforme pour un certificat de travail, il faudra donc faire autant de copies que de dossiers et toutes certifiées conformes en Marie. Les rapports sociaux également. Pour les traductions de plusieurs dossiers, il faudra donc faire une traduction assermentée par Etat. Comme la plupart des pièces sont similaires, il faudra négocier avec le traducteur pour avoir un prix, car le travail lui sera peut être moins fastidieux. Cela dit le traducteur assermenté doit faire un travail d’enregistrement officiel de toutes les pièces car on imagine qu’en cas de litiges et de faux, le traducteur assermenté doit justifier que ces pièces aient bien passé l’assermentation.

Commentaires Clos.